×
XM Crypto
Được tài trợ bởi XM
XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Được tài trợ bởi XM

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


悉尼实时天气预报 亲亲摸摸网站 水漾市集 读音 莱莎3 所有校色 ウィリング横浜 キーホルダー 細淵治彦 スエーデン鋼とは 政府经济管理概论 ゆうメール 送り方 sóng KhÃ Æ 密西根筛查 リビーニョ 金三角救赎与囚禁的黑暗之恋 王时宜 下仁田ネギ 種 過去にあったスキージャンプの飛び方 京都駅 住所 kiêng kỵ 中国人口 资源与环境 都北運輸 三郷 Câu Thần 地丽努尔 塔西考核定等 鸿德和一汽的关系好 济 9 Cung Bọ Cạp 広島駅 から 出雲市駅 たからやフレサ津久井店 怪猎荒野跳过观星 午后的红潮无码 エネルギー株 米国 政府补助数据国泰安 GiÃng dần XEM TỬ VI táo Sao LIÊM TRINH cung song ngư 营销模式与营销策略 Tỉnh 문성길 住友商事 佐藤一郎 赵婧 高新投 潮新闻 新副本 Tuôi mão máºu 李连杰终结者 역도 김한솔 萬強明小說 ăm טמוסלין